中外话剧差别——看完《暴风雨》(Tempest)和《两只狗的生活意见》

没有名字的他 发表于 2007-06-24 00:21:34

其实《两只狗的生活意见》是6月初看得了,一直懒得写观感:)
主要比较印象深刻的是前面的热身白、片断式的无聊剧情、很多次和观众的交互、对传统话剧和时事的针砭,有点商业化的感觉
最深刻的还是类punk的那首《I wanna be your dog》,短发却搞些水来晃脑袋,笑得我不行了,但是那首歌确实挺有气氛,挺high

暴风雨》是Shakespeare的话剧,据说是最后一部巨作
英国的北方剧团来演

一进首都剧场,上座率不高,也就50%左右,还是周末呢
就不应该把票卖的这么贵嘛,还没有学生票,小气死了

场景一直没变
灯光变化不剧烈,就是在某个场景运用了一下那个既作船又作广场的场景下面的一些旋转灯光
这些好像国内某些剧会视觉刺激强一点,比如《失明的城市》和《骆驼祥子

不过音乐倒是很爽,各种乐器,估计每个演员起码要掌握几个乐器,真是不容易啊
前面是不在场表演的要演奏,后来是演员偷偷带小乐器上来,比如小口琴等
千几百怪,还有一个拍乐器的不同地方有不同音高的东西,大概起码有4种音高
很有音乐剧元素的感觉,Isa说这个是外国剧共有的,他们不放录音,都是现场演唱。
也许吧,反正我看得国内的好像连音乐都不多,像《失明的城市》的音乐就是录音,但是《两只狗的生活意见》却是有现场乐队的,演员也有加入演奏
其实《暴风雨》的演员唱功不是太突出,主要都是三个天使在唱,其实都一般,只能觉得是比较正宗的音乐剧感觉

演员的表情非常好,在适当的时候(剧情允许的时候)都是面笑着对观众
感觉老演员的动作都比较大气,虽然他们都不曾演奏任何乐器:)

毕竟是莎翁的作品,台词就是写的非常华丽
有些地方的表达不是很按照语法习惯顺序
华丽的词藻,而且夹杂中古英语,加上是英式英语,一说到浓情的地方语速就非常快
基本上听下来大部分都不明白
又看字幕又看演员,挺累的

据说该片是正剧加喜剧,确实有不少幽默的地方
主要是奴隶和怀疑同性恋者这三个
奴隶的造型和说话风格我觉得演起来其实挺不容易的
而怀疑同性恋者似乎在外国文化里面都会有一些拿来戏谑
记得在温哥华看到来自英国的表演者也会这样
因为男同性恋者开的玩笑不会贬低女性,也会让男生开怀
这次在这个人身上能看到偶尔的成人笑料,其实表演起来也挺不容易的,从走路时脚的摆放就要做起

还有就是会有和现场的互动,同性恋者走下来,和一个男生说个“你好”,搭其座背看一段,走的时候还说“我喜欢你”
两句中文说得还行,气氛就带起来了
两只狗》里面也有非常多的观众互动
所以总体说来,《两只狗》确实是比较西化的,而至于说到他的先锋,也许只是布景、剧情和表演方式有些怪诞而已,其实并不是非常先锋,其实是非常俗气的主流的商业化的戏谑,但是观众看起来会比较新鲜,毕竟和人艺、国话的传统风格不同

总体而言,莎翁该作品就是华丽台词+神话故事+皇权斗争等组成
有很明显的中世纪前后话剧的取材味道
剧中其实没有非常强烈的矛盾冲突,没有一波三折的设计,感觉剧情比较单薄,戏剧效果不是太明显
最后主角赦免所有罪人让人感到有些说教的味道,不够真实
音乐很棒,演员很专业,来看得外国人还是不少(Isa说其实有不少赠票的应该……)


下面贴一下官方介绍吧:
《暴风雨》  
演出单位:英国北方大地话剧院  
演出地点:首都剧场  
演出时间:2007年6月21日――2007年6月24日晚7:30  
票  价:  票价:580元、480元、380元、280元、180元、120元、80元,学生票:60元、40元(凭学生证入场)  
备  注:英文对白,中文字幕  
主创介绍:  
原作:威廉•莎士比亚  
导演/主演:巴里•  鲁特  
舞美:利兹•伊文思  
作曲:克拉德•尼尔森  
剧情梗概:  
《暴风雨》是莎士比亚的最后一部传奇剧,被认为是莎士比亚“诗的遗嘱”,描写了米兰公爵和弟弟安东尼奥、女儿米兰达以及那不勒斯王子之间的故事,赞美了纯朴的爱情,谴责了自私的阴谋,肯定了理性和智慧的力量。《暴风雨》融正剧和喜剧、魔幻与现实于一体,在结构上恪守古典戏剧的三一律,把时间集中在一天的下午到傍晚的几个钟头之内,而地点固定在一个孤立的海岛上,剧本各部分结合非常完美,被誉为英国文学的最佳篇章。  
“北方大地话剧院是英国戏剧真正怦怦跳动的心脏。”-  英国《每日邮报》  
巴里•  鲁特介绍  
英国北方大地话剧院艺术总监、《暴风雨》导演/主演、英国戏剧巨星  —  巴里•  鲁特(Barrie  Rutter)  

巴里•  鲁特毕业于英国皇家苏格兰音乐和戏剧学院,是英国著名戏剧和影视演员、导演,巴里•  鲁特自称“剧院动物”,艺术足迹遍布世界各地,无论是在伦敦莎士比亚环球剧院还是古希腊的埃皮达鲁斯剧场,在舞台上渡过的时光对他而言是最快乐的。1979年,巴里•鲁特曾随英国老维克剧院访问北京和上海,演出莎翁名剧《哈姆雷特》,原文化部副部长、著名表演艺术家、翻译家英若诚先生为其担任翻译。主要戏剧作品有:  
为英国北方大地话剧院演出和执导-  
仲夏夜之梦》、《罗密欧与朱丽叶》、《安东尼与克丽奥佩特拉》、《李尔王》、《第十二夜》、《无事生非》、《麦克白》、《威尼斯商人》和《错中错》;  
  为英国皇家莎士比亚剧院演出-  
亨利四世》、《亨利四世》、《科利奥兰纳斯》和《驯悍记》;  
  为英国皇家剧院演出-  
神秘人》、《激情年代》、《红男绿女》、《奥瑞斯提亚》、《对手》、《动物庄园》、《马丁》和《追踪奥斯莱斯》;  
英国北方大地话剧院介绍  
英国北方大地话剧院是获得多项大奖的国际巡演剧院,由英国著名话剧和影视演员巴里•  鲁特于1992年创立,致力于用地道的英国英语演绎莎士比亚经典,并因此在国际上声名显赫。英国《卫报》称:“让台词自己说话,是北方大地话剧院将莎士比亚演绎得如此扣人心弦的原因。”  北方大地话剧院的作品有很强的音乐性且诙谐幽默,由于表演定位精确、风格清新,整体性强,作品具有赏心悦目的效果。15年来,剧院的足迹遍及英国、德国、奥地利、美国、丹麦、印度、巴西、希腊、塞浦路斯、捷克和波兰。因为对英国话剧的杰出贡献,巴里•  鲁特获得了英国多所大学荣誉博士学位和英国莎士比亚环球剧场奖及英国《》杂志奖,并被英国《周日舞台》评为表演年度最佳演员。1979年,巴里•鲁特曾随英国老维克剧院在北京和上海演出《哈姆雷特》,英若诚先生为其担任翻译。英国北方大地话剧院在英国所获奖项:  
  英国最高艺术奖-大不列颠创新奖总冠军;  
  利物浦回声艺术奖最佳剧目奖;  
  保城艺术奖;  
曼彻斯特新闻晚报最佳导演和最佳剧目奖;  
英国剧院奖最佳导演和最佳剧目奖;  
  曼彻斯特新闻晚报最佳配角奖;  
  莎士比亚环球剧院经典奖和最佳剧目奖;  


收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定